Dio di Abramo, prendi mio figlio nelle tue mani, che possa vivere al tuo servie'io.
Bože Abrahamov, uzmi moje dete u svoje ruke, da živi i da ti služi.
Che tu possa vivere e prosperare!
Треба да одеш и биће ти страва!
Non so come possa vivere con un peso simile sulla coscienza.
Ne mogu zamisliti život s tom krivicom.
"Che tu possa vivere., in tempi interessanti.
"Želimo vam da živite u zanimljivim vremenima."
combattete per la liberta affinche il popolo greco possa... vivere con dignita' e rispetto!
Borite se za slobodu celog grèkog naroda... da živi svoj život sa dostojanstvom i poštovanjem!
Serve un donatore, qualcuno deve morire perché lui possa vivere.
Njemu treba davalac. Neko mora da umre da bi živeo. Ja sam mu otac.
Che io possa vivere per Marrow, sforzati, raggiungi, prendi.
Da živim svoj život do srži. Teži. Dosegni.
E' chiaro che nessuno possa vivere costantemente in una situazione del genere
Nikad neæe biti tamo. Oèigledno je da niko ne može stalno da živi tako, na ivici.
E noi dobbiamo sacrificarci... perché tu possa vivere nel tuo mondo migliore?
Ja i moji moramo da umremo... da bi ti u njemu živeo?
E' un peccato che non possa vivere tutto questo.
Šteta što nikada neæu saznati kako je to.
C'è una possibilità che lui possa vivere, seppur, con il tuo aiuto.
Постоји шанса да преживи, мада, уз твоју помоћ.
Lo fai perche' la gente possa vivere le proprie vite, e non c'e' niente di piu' importante di questo.
Radite to da bi ljudi mogli da žive svojim životom. I nema nièeg bitnijeg od toga.
Chi vuole andare a "riverire" House in modo che questa paziente possa vivere?
Ko želi da ga Haus ponizi kako bi pacijentkinja preživela?
Pensi che quell'indiano possa vivere cosi' a lungo?
Misliš da taj indijanac može da izdrži tako dugo?
Se non troviamo queste persone, un giorno lanceranno un altro attacco, e non vedo come io possa vivere sapendo che avrei potuto fare qualcosa per fermarlo.
Ne naðemo li te ljude, jednog dana æe opet napasti i ja tada neæu moæi da živim sa sobom znajuæi da sam mogla da zaustavim to.
Non so come si possa vivere soli con se stessi, ma sono sicuro che tu troverai il modo mentre il resto di noi stara' soffrendo.
Не знам како ћете живети са собом али сигурано ћете се снаћи док остали пате...
Qualcuno che si occupa delle cose veramente schifose, in modo che noi si possa vivere il sogno americano.
S nekim ko radi užasna sranja da bismo mi mogli živeti amerièki san.
Percio', credo che una famiglia grande possa vivere molto comoda, qui.
Tako da mislim da velika porodica može da živi ovde veoma udobno.
Pensi che io non possa vivere senza di questi?
Misliš da ne bih mogla živeti bez ovoga?
Nella Tua grazia e misericordia perdona i peccati che John possa aver commesso... tramite le sue umane debolezze, cosi' che possa vivere per sempre con i Tuoi Santi.
U Tvojoj milosti i ljubavi, oprosti grijehe koje je John možda poæinio ljudskom slabošèu.
non per una elite selezionata che possa vivere qualche giorno in più ma per andare in un viaggio di speranza.
Ne da bi odabrana elita mogla da živi nekoliko dana duže, veæ da idemo na putovanje nade.
Possa l'Imperatore benedire e proteggere questa sacra eredità, affinchè la forza di questi coraggiosi guerrieri possa vivere negli Ultramarines non ancora nati.
Нека Император благосиља и заштити ову свету оставштину, да снага ових храбрих ратника поживи у још нерођеним Ултрамаринцима.
Non capisco come lei possa vivere qui.
Ne mogu shvatiti kako možeš živjeti ovdje.
Ancora non capisco come lei possa vivere qui.
I dalje ne vidim kako možeš živjeti ovdje.
Penso che nessuno possa vivere in questo modo.
Mislim da niko tako ne bi mogao živeti.
Non... non lo so Finn, ma non capisco come tu possa vivere cosi'.